(さ)せてくれる、(さ)せてもらう、(さ)せてください、 (さ)せていただく

(さ)せてくれる、(さ)せてもらう、(さ)せてください、 (さ)せていただく

일본어 기초문법PDF File설명~(さ)せてくれる、~(さ)せてくださる、~(さ)せてもらう、~(さ)せていただく위 네 가지 표현은 동작의 주체가 ‘나’ 입니다.*참고*~てくれる、~てくださる、~てもらう、~ていただく위 네 가지 표현은 동작의 주체가 ‘다른 사람’입니다. 내가 상대방에게 부탁, 요구할 때 쓰는 표현입니다.접속사역형예문【~(さ)せてくれる】この音楽(おんがく)は私(わたし)を楽(たの)しくさせてくれる。이 음악은 나를 즐겁게 해준다.남여体調(たいちょう)が悪(わる)かったので、アルバイト先の店長(てんちょう)が私(わたし)を休(やす)ませてくれました。몸상태가 좋지 않기 때문에 아르바이트 하는 곳의 점장님이 나를 쉬게 해 주었습니다.남여【~(さ)せてください】この件(けん)は私(わたし)に任(まか)せてください。이 건은 저에게 맡겨주세요.남여間違(まちが)えて注文(ちゅうもん)してしまったので、キャンセルさせてください。잘못해서 주문해버렸기 때문에 취소해주세요.남여【~(さ)せてもらう】今日(きょう)は先(さき)に上(あ)がらせてもらうね。오늘은 먼저 돌아 갈게.남여遅(おそ)いから今日(きょう)はもうこのへんでもう帰(かえ)らせてもらうよ。늦었으니까 오늘은 이제 이쯤에서 귀가할게.남여【~(さ)せていただく】体調(たいちょう)が悪(わる)かったので、保健室(ほけんしつ)で受験(じゅけん)をさせていただきました。몸상태가 나빴기 때문에 보건실에서 수험을 쳤습니다.남여こちらで提出(ていしゅつ)された書類(しょるい)の確認(かくにん)をさせていただきます。이쪽에 제출된 서류를 확인하겠습니다.남여같이 … Read more

もらう、いただく

もらう、いただく

일본어 기초문법PDF File의미もらう 받다いただく (윗사람에게) 받다설명다른 사람에게 ‘받다’예문【もらう】私(わたし)は毎月(まいつき)、母(はは)からお小遣(こづか)いとして1000円(えん)もらっています。나는 매월 엄마에게 용돈으로 1000엔을 받고 있습니다.남여私(わたし)は誕生日(たんじょうび)に友達(ともだち)からプレゼントをもらいました。나는 생일에 친구에게 선물을 받았습니다.남여今日(きょう)は友達(ともだち)にアルバイトを代(か)わってもらいました。오늘은 친구가 아르바이트를 대신해 주었습니다.(의역)남여私(わたし)は鈴木(すずき)さんに本(ほん)を貸(か)してもらいました。나는 스즈키씨에게 책을 빌렸습니다.(의역)남여【いただく】上司(じょうし)から出張先(しゅっちょうさき)でのお土産(みやげ)をいただきました。상사에게 출장처의 토산품을 받았습니다.남여お祝(いわ)いをいただきまして、ありがとうございます。축하해 주셔서 감사합니다.(의역)남여私(わたし)は先生(せんせい)に作文(さくぶん)を直(なお)していただきました。나는 선생님에게 작문을 고쳐 받았습니다.(직역)남여같이 보면 좋은 문법あげる、さしあげる、やるくれる、くださる

くれる、くださる

くれる、くださる

일본어 기초문법PDF File의미くださる 주시다くれる 주다설명다른 사람이 나에게 ‘주다’くださる는 ます형으로 사용할 때 くださります가 아니라, くださいます형태로 사용합니다.예문【くれる】姉(あね)が私(わたし)にお菓子(かし)をくれました。언니가 나에게 과자를 주었습니다.남여鈴木(すずき)さんが私(わたし)の弟(おとうと)にかばんをくれました。스즈키씨가 내 남동생에게 가방을 주었습니다.남여山田(やまだ)さんが私(わたし)にノートを見(み)せてくれました。야마다씨가 나에게 노트를 보여주었습니다.남여父(ちち)がクリスマスにケーキを買(か)ってくれました。아빠가 크리스마스에 케이크를 사주었습니다.남여【くださる】先生(せんせい)が私(わたし)に日本語(にほんご)を教(おし)えてくださいました。선생님이 나에게 일본어를 알려주었습니다.남여多(おお)くの方(かた)が協力(きょうりょく)してくださいました。많은 분이 협력해 주셨습니다.남여パスポートを見(み)せてください。여권을 보여주세요.남여すみませんが、消(け)しゴムを貸(か)してください。실례지만 지우개를 빌려주세요.남여같이 보면 좋은 문법あげる、さしあげる、やるもらう、いただく영상설명

あげる、さしあげる、やる

あげる、さしあげる、やる

일본어 기초문법PDF File의미さしあげる (윗사람에게) 드리다あげる 주다やる (아랫사람, 동식물에게) 주다설명내가 남에게 ‘주다’예문【あげる】私(わたし)は父(ちち)の誕生日(たんじょうび)にネクタイをあげました。나는 아빠 생신에 넥타이를 드렸습니다.남여山田(やまだ)さんはキムさんに日本語(にほんご)の本(ほん)をあげました。야마다씨는 김씨에게 일본어 책을 주었습니다.남여その荷物(にもつ)が重(おも)いなら、私(わたし)が手伝(てつだ)ってあげるよ。그 짐이 무겁다면 내가 도와줄게.남여私(わたし)がいいこと教(おし)えてあげようか。내가 좋은 거 알려 줄까?남여【さしあげる】のちほどこちらからお電話(でんわ)を差(さ)し上(あ)げます。잠시 후 이쪽에서 전화 드리겠습니다.남여今日(きょう)は何(なに)を差(さ)し上(あ)げましょうか。오늘은 무엇을 드릴까요?남여東京(とうきょう)にいらっしゃったら、私(わたし)が案内(あんない)して差(さ)し上(あ)げます。도쿄에 오시면 제가 안내 해 드릴게요.남여私(わたし)が日本語(にほんご)に訳(やく)して差(さ)し上(あ)げます。제가 일본어로 통역해 드릴게요.남여【やる】さっき、犬(いぬ)に餌(えさ)をやりました。아까 개에게 사료를 주었습니다.남여毎朝(まいあさ)、花(はな)に水(みず)をやる。매일 아침, 꽃에 물을 준다.남여昨日(きのう)、コンビニで妹(いもうと)にお菓子(かし)を買(か)ってやりました。어제 편의점에서 여동생에게 과자를 사줬습니다.남여私(わたし)は毎日(まいにち)、犬(いぬ)を散歩(さんぽ)に連(つ)れて行(い)ってやらねばなりません。나는 매일, 개를 산책에 … Read more