부사

부사

부사

단어의미예문예문 해석
あまり그다지; 별로あまり寒くないです。그다지 춥지 않습니다.
あまりにも너무나도; 지나치게あまりにも静かで驚いた。너무 조용해서 놀랐다.
案外의외로試験は案外簡単だった。시험은 의외로 쉬웠다.
いきなり갑자기; 돌연히いきなり雨が降り出した。갑자기 비가 내리기 시작했다.
いちいち일일이; 하나하나彼はいちいち文句を言う。그는 일일이 불평한다.
一度한 번一度日本に行ってみたい。한 번 일본에 가 보고 싶다.
一番가장; 제일この店のラーメンが一番おいしい。이 가게의 라멘이 제일 맛있다.
一切전혀 (부정과 함께 사용)彼とは一切関係がない。그는 전혀 관계가 없다.
一体도대체; 대체一体何が起こったんですか。도대체 무슨 일이 일어난 거예요?
いつか언젠가いつかまた会えるといいね。언젠가 다시 만날 수 있으면 좋겠어.
いつのまにか어느새; 문득いつのまにか夜になっていた。어느새 밤이 되어 있었다.
いつも항상; 늘彼はいつも早起きします。그는 항상 일찍 일어납니다.
今に머지않아; 곧今にきっとわかるようになりますよ。곧 분명히 알게 될 거예요.
今にも지금이라도; 막今にも雨が降りそうだ。지금이라도 비가 올 것 같다.
今でも지금도今でもその歌を覚えている。지금도 그 노래를 기억하고 있다.
いよいよ드디어; 마침내いよいよ試験の日が来た。드디어 시험날이 왔다.
うっかり깜빡; 무심코うっかり約束を忘れてしまった。깜빡 약속을 잊어버렸다.
うろうろ어슬렁어슬렁; 허둥지둥知らない町をうろうろ歩いた。모르는 거리를 어슬렁어슬렁 걸었다.
お互いに서로; 상호お互いに助け合いましょう。서로 도와줍시다.
おそらく아마도; 어쩌면おそらく彼は来ないでしょう。아마 그는 오지 않을 것이다.
主に주로; 대부분この本は主に学生が使います。이 책은 주로 학생이 사용합니다.
思わず무심코; 저도 모르게思わず笑ってしまった。저도 모르게 웃어버렸다.
思い切り마음껏; 실컷思い切り走って気持ちがいい。마음껏 달리니 기분이 좋다.
がっかり실망하여; 낙심하여試験に落ちてがっかりした。시험에 떨어져서 실망했다.
必ず반드시; 꼭明日は必ず来てください。내일은 반드시 와 주세요.
必ずしも반드시 (…인 것은 아니다)高いものが必ずしも良いとは限らない。비싼 것이 반드시 좋은 것은 아니다.
かなり꽤; 상당히今日の気温はかなり高い。오늘 기온은 꽤 높다.
からから바싹; 텅텅のどがからからだ。목이 바싹 말랐다.
がらがら텅 비어 있음; 덜컥덜컥電車ががらがらだ。전철이 텅 비어 있다.
きちんと제대로; 깔끔히部屋をきちんと片づけた。방을 깔끔히 정리했다.
きっぱり(と)딱 잘라; 단호히彼女はきっぱり断った。그녀는 딱 잘라 거절했다.
逆に반대로叱られると思ったら、逆にほめられた。혼날 줄 알았는데, 오히려 칭찬받았다.
急に갑자기急に雨が降り出した。갑자기 비가 내리기 시작했다.
きらきら반짝반짝星がきらきら光っている。별이 반짝반짝 빛나고 있다.
ぐっすり푹 (잠들다)昨夜はぐっすり眠れた。어젯밤은 푹 잘 잤다.
ぐらぐら흔들흔들; 휘청휘청地震で家がぐらぐら揺れた。지진으로 집이 흔들흔들 흔들렸다.
くらくら어질어질; 핑핑熱で頭がくらくらする。열 때문에 머리가 어질어질하다.
結局결국; 마침내結局彼は来なかった。결국 그는 오지 않았다.
けっこう꽤; 제법この店の料理はけっこうおいしい。이 가게 요리는 꽤 맛있다.
こっそり(と)몰래; 살짝子どもがこっそりお菓子を食べた。아이가 몰래 과자를 먹었다.
幸い다행히; 운 좋게幸い事故にはならなかった。다행히 사고는 나지 않았다.
盛んに활발히; 자주鳥が盛んに鳴いている。새가 활발히 울고 있다.
さっき아까; 조금 전에さっき友だちに会った。아까 친구를 만났다.
早速즉시; 곧바로早速始めましょう。바로 시작합시다.
ざっと대충; 대략ざっと掃除をした。대충 청소를 했다.
さっぱり후련한 모양風呂に入ってさっぱりした。목욕해서 후련하다.
さっぱり완전히 (부정문과 함께)彼の言うことがさっぱり分からない。그의 말이 전혀 이해되지 않는다.
更に더욱; 게다가勉強してさらに上達した。공부해서 더욱 실력이 늘었다.
今更이제 와서; 뒤늦게今更後悔しても遅い。이제 와서 후회해도 늦었다.
しきりに자주; 계속彼はしきりに電話をかけてくる。그는 계속 전화를 걸어온다.
しっかり단단히; 확실히荷物をしっかり持ってください。짐을 단단히 잡아 주세요.
じっくり(と)천천히; 차분히じっくり考えてから答える。천천히 생각한 뒤에 대답한다.
実に정말; 참으로実にすばらしい景色だ。정말 멋진 경치다.
実は사실은; 실은実は昨日彼に会った。사실은 어제 그를 만났다.
実際に실제로; 정말로実際に行ってみないと分からない。실제로 가보지 않으면 모른다.
しばらく잠시; 오랫동안しばらくお待ちください。잠시만 기다려 주세요.
しばしば자주; 여러 번彼とはしばしば会う。그와는 자주 만난다.
徐々に서서히; 점점気温が徐々に下がっている。기온이 서서히 내려가고 있다.
ずいぶん꽤; 아주今日はずいぶん寒い。오늘은 꽤 춥다.
ずっと훨씬; 계속日本語の方がずっと難しい。일본어가 훨씬 어렵다.
すぐ곧; 바로家に帰ってすぐ寝た。집에 돌아와서 바로 잤다.
少なくとも적어도; 최소한少なくとも一度は行ってみたい。적어도 한 번은 가보고 싶다.
少し조금; 약간少し疲れた。조금 피곤하다.
少しも조금도 (부정문)少しも分からない。조금도 모르겠다.
すぐに곧; 바로手紙をすぐに出してください。편지를 바로 보내주세요.
すでに이미; 벌써その映画はすでに見た。그 영화는 이미 봤다.
すっかり완전히; 전부風邪がすっかり治った。감기가 완전히 나았다.
すべて전부; 모두すべて終わりました。모두 끝났습니다.
すなわち즉; 다시 말해東京、すなわち日本の首都。도쿄, 즉 일본의 수도.
せっかく일부러; 애써せっかく来たのに会えなかった。애써 왔는데 만나지 못했다.
せめて적어도; 최소한せめて電話くらいしてほしい。적어도 전화는 해줬으면 한다.
全然전혀 (보통 부정문과 함께)全然分からない。전혀 모르겠다.
全部전부; 모두ケーキを全部食べた。케이크를 전부 먹었다.
そっくり꼭 닮은; 그대로母にそっくりだ。어머니를 꼭 닮았다.
続々と잇따라; 계속해서客が続々と集まってきた。손님들이 잇따라 모여들었다.
そろそろ슬슬; 이제 곧そろそろ帰りましょう。이제 슬슬 돌아갑시다.
そっと살짝; 조용히赤ちゃんをそっと抱いた。아기를 살짝 안았다.
そのうち머지않아; 곧そのうち分かるようになるよ。곧 알게 될 거야.
是非시비, 꼭ぜひ日本に来てください。꼭 일본에 와 주세요.
大体대체로; 대강大体分かりました。대체로 이해했습니다.
だいぶ꽤; 상당히病気はだいぶ良くなった。병이 꽤 좋아졌다.
大抵대부분; 대개日曜日は大抵家にいる。일요일엔 대부분 집에 있다.
確か아마; 틀림없이確か彼は先生だった。아마 그는 선생님이었다.
確かに확실히; 분명히確かに彼の言う通りだ。확실히 그가 말한 대로다.
ただ단지; 무료로これはただでもらった。이건 공짜로 받았다.
直ちに즉시; 곧바로火事だ!直ちに避難してください。불이야! 즉시 대피하세요.
たちまち순식간에; 금세雨がたちまち降り出した。비가 순식간에 내리기 시작했다.
たった단지; 겨우たった一人で行った。단 한 사람으로 갔다.
たとえ설령; 비록たとえ失敗しても挑戦する。설령 실패해도 도전한다.
例えば예를 들어例えば日本ではお辞儀をする。예를 들어 일본에서는 인사를 한다.
たびたび자주; 여러 번たびたび注意された。여러 번 주의를 받았다.
たぶん아마; 어쩌면たぶん彼は来ないだろう。아마 그는 오지 않을 것이다.
たまに가끔; 이따금たまに映画を見に行く。가끔 영화를 보러 간다.
たまには가끔은; 이따금은たまには外で食べよう。가끔은 밖에서 먹자.
だんだん점점; 차츰日本語がだんだん上手になってきた。일본어가 점점 능숙해졌다.
ちゃんと제대로; 확실히約束をちゃんと守る。약속을 제대로 지킨다.
つい무심코; 그만ついお菓子を食べてしまった。무심코 과자를 먹어버렸다.
ついに마침내; 결국ついに夢がかなった。마침내 꿈이 이루어졌다.
次々に잇따라; 계속해서新しいアイデアが次々に出てくる。새로운 아이디어가 잇따라 나온다.
常に항상; 늘彼は常に努力している。그는 항상 노력하고 있다.
つまり즉; 다시 말해つまり君の意見に賛成だ。즉, 나는 네 의견에 찬성이다.
できるだけ가능한 한; 되도록できるだけ早く来てください。가능한 한 빨리 와 주세요.
できるかぎり할 수 있는 한; 가능한 만큼できるかぎり手伝います。할 수 있는 한 도와드리겠습니다.
どうしても아무리 해도; 꼭どうしても彼に会いたい。꼭 그를 만나고 싶다.
どうにか어떻게든; 겨우どうにか間に合った。어떻게든 시간에 맞췄다.
とうてい도저히 (부정문과 함께)とうてい信じられない。도저히 믿을 수 없다.
特に특히; 특별히特に好きな食べ物は寿司です。특히 좋아하는 음식은 초밥입니다.
突然갑자기; 돌연히突然雨が降り出した。갑자기 비가 내리기 시작했다.
どっと한꺼번에; 우르르観客がどっと笑った。관객이 한꺼번에 웃었다.
とても매우; 대단히 この本はとてもおもしろい。이 책은 매우 재미있다.
とても(부정문일 경우) 도저히とても行けない。도저히 갈 수 없다.
とにかく아무튼; 어쨌든とにかくやってみよう。아무튼 해보자.
どんどん계속해서; 점점日本語がどんどん上達している。일본어가 점점 향상되고 있다.
なるべく가능한 한; 되도록なるべく早く来てください。가능한 한 빨리 와 주세요.
何で왜; 어째서何で遅れたの?왜 늦었어?
何でも무엇이든; 뭐든지彼は何でも知っている。그는 뭐든지 알고 있다.
何にも아무것도 (부정문과 함께)今日は何にも食べていない。오늘은 아무것도 안 먹었다.
何とか어떻게든; 간신히何とか試験に合格した。어떻게든 시험에 합격했다.
二度と두 번 다시 (부정문과 함께)二度と行かない。두 번 다시 가지 않겠다.
のちほど나중에; 이따가詳しくはのちほど説明します。자세한 내용은 나중에 설명하겠습니다.
のんびり느긋하게; 한가롭게休日はのんびり過ごした。휴일은 느긋하게 보냈다.
はらはら아슬아슬하게; 조마조마하게試合を見てはらはらした。경기를 보며 조마조마했다.
ばらばら흩어져; 제각각家族がばらばらに住んでいる。가족이 제각각 떨어져 산다.
ぴかぴか반짝반짝; 번쩍번쩍車をぴかぴかに磨いた。차를 반짝반짝 닦았다.
ぴったり꼭 맞게; 딱 맞게この服は私にぴったりだ。이 옷은 나에게 딱 맞다.
非常に매우; 대단히この問題は非常に重要だ。이 문제는 매우 중요하다.
再び다시; 재차再び会える日を楽しみにしている。다시 만날 날을 기대하고 있다.
ふらふら비틀비틀; 어지럽게熱で体がふらふらする。열 때문에 몸이 비틀거린다.
ぶらぶら어슬렁어슬렁; 매달려 흔들리는 모양公園をぶらぶら歩いた。공원을 어슬렁어슬렁 걸었다.
ぶつぶつ중얼중얼, 낮은 소리로 중얼거림彼はぶつぶつ文句を言っています。그는 중얼중얼 불평하고 있습니다.
ぺらぺら술술; 유창하게彼は英語がぺらぺらだ。그는 영어를 유창하게 한다.
ぺこぺこ배가 고픈 모양; 꾸벅꾸벅お腹がぺこぺこだ。배가 고프다.
ほっと안도하는 모양; 한숨 돌리는 모양試験が終わってほっとした。시험이 끝나서 한숨 돌렸다.
ほとんど거의; 대부분ほとんどの人が来ている。대부분의 사람이 와 있다.
ほぼ거의; 대체로計画はほぼ完成した。계획은 거의 완성되었다.
本当に정말로; 진심으로本当にありがとう。정말 고마워.
毎度매번; 항상; 번번이毎度ありがとうございます。매번 감사합니다.
まあまあ그럭저럭; 보통今日の天気はまあまあだね。오늘 날씨는 그럭저럭이네.
真逆설마; 아무리 그렇다고 하더라도; 아무리면まさか彼が来るとは思わなかった。설마 그가 올 줄은 몰랐어요.
また또; 다시また明日会いましょう。내일 또 만나요.
まったく전혀; 완전히彼の話はまったく信じられない。그의 이야기는 전혀 믿을 수 없다.
まもなく곧; 머지않아電車はまもなく発車します。열차는 곧 출발합니다.
まるで마치; 꼭まるで夢のようだ。마치 꿈 같다.
万が一만일; 만약에万が一地震が起きたらどうする?만일 지진이 나면 어떻게 할 거야?
もう벌써; 이미もう宿題は終わりました。벌써 숙제를 끝냈습니다.
もうすぐ곧; 머지않아もうすぐ春が来る。곧 봄이 온다.
もう一度한 번 더; 다시 한 번もう一度言ってください。한 번 더 말씀해 주세요.
もう少し조금 더もう少し頑張りましょう。조금 더 힘내봅시다.
もちろん물론; 당연히もちろん行きます。물론 갑니다.
最も가장; 제일これは最も人気のある商品です。이것은 가장 인기 있는 상품입니다.
やっと드디어; 겨우やっと仕事が終わった。드디어 일이 끝났다.
ゆっくり천천히; 느긋하게ゆっくり話してください。천천히 말씀해 주세요.
ようやく마침내; 드디어ようやく夢がかなった。마침내 꿈이 이루어졌다.
よく자주; 잘彼はよく映画を見る。그는 영화를 자주 본다.
喜んで기꺼이; 즐겁게喜んでお手伝いします。기꺼이 도와드리겠습니다.
わくわく두근두근; 설레는 모양明日の旅行がわくわくする。내일 여행이 설렌다.
わずか불과; 겨우わずか五分で着いた。겨우 5분 만에 도착했다.
割りと비교적; 의외로この店は割と安い。이 가게는 비교적 싸다.