경어법칙

일본어 기초문법

존경 표현 법칙

한국어로 예를 들면, 보다 →보시다, 읽다 → 읽으시다, 만들다 → 만드시다 와 같이 동사에 ‘~시다를 붙여 존경 표현으로 만들잖아요? 일본어에도 이런’~시다의 역할을 하는 문법들이 있습니다.

① お+ます+になる

② お+ます+ください

③ ご+한자어+になる

 ご+한자어+ください

⑤ れる・られる

れる・られる는 수동형과 만드는 방법이 같습니다. 구별하는 방법은, 수동태에 자주 쓰이는 동사가 있고, 존경에 자주 쓰이는 동사가 있습니다.

겸양 표현 법칙

한국어에는 겸양 표현이 거의 없습니다. ‘먹다의 존경 표현 드시다는 있지만 먹다를 낮추는 단어는 없잖아요? 한국어에 없다고 해서 일본어에서도 자주 사용하지 않을거라고 생각하시면 안 됩니다. 겸양어는 나를 낮춤으로 해서 상대를 높이는 표현이기 때문에, 서비스 업종, 비즈니스 상황, 회사 생활 등에서 매우 많이 쓰입니다. 직업상 일본어를 사용해야 하는 분은 반드시 숙지하셔야 합니다.

① お+ます+する

② お+ます+いたす

③ ご+한자어+する

+한자어+いたす

예문

【존경】

社長(しゃちょう)毎朝(まいあさ)新聞(しんぶん)()みになります

사장님은 매일 아침 신문을 읽으십니다.

教授(きょうじゅ)がこの(ほん)()きになりました

교수님이 이 책을 쓰셨습니다.

先生(せんせい)いつ(かえ)りになりますか

선생님은 언제 귀가하십니까?

社長(しゃちょう)午後(ごご)1()ごろこちらに()えになります

사장님은 오후 1시쯤 이쪽으로 오십니다.

もう一度(いちど)よく(かんが)えください

다시 한번 잘 생각해 주십시오.

今日(きょう)はこちらのホテルに(とま)りください

오늘은 이 호텔에서 묵어주십시오.

先生(せんせい)こちらに乗車(じょうしゃ)ください

선생님 이쪽에 탑승해 주시기 바랍니다.

理事長(りじちょう)はこの会議(かいぎ)出席(しゅっせき)になります

이사장님은 이 회의에 출석하십니다.

【겸양】

先生(せんせい)(わたし)荷物(にもつ)()ちします

선생님 제가 짐을 들겠습니다.

(わたし)日本語(にほんご)(おし)えしましょうか

제가 일본어를 알려드릴까요?

この部屋(へや)はちょっと(あつ)いですね。 (いま)エアコンをおつけしますね

이 방은 좀 덥네요. 지금 에어컨을 켜드릴게요.

こちらで手伝(てつだ)いいたしますので遠慮(えんりょ)なくおっしゃってください。

여기서 도와드릴테니 부담없이 말씀해 주세요.

こちらにお食事(しょくじ)用意(ようい)いたしましたどうぞ()()がりください

이쪽에 식사를 준비해 두었습니다. 맛있게 드세요.

こちらから電話(でんわ)をさしあげます

제가 전화 드리겠습니다.

とりあえずここは(わたし)支払(しはら)いいたします

우선 여기는 제가 결제하겠습니다.

같이 보면 좋은 문법

영상설명