~の至りだ

~の至りだ

JLPT N1 문법PDF File의미~의 극치이다, ~하기 그지없다접속명사설명정도가 심하다는 의미光栄(こうえい)、恐縮(きょうしゅく)등과 자주 호응한다예문初(はじ)めて会(あ)う私(わたし)に食事(しょくじ)はもちろん、お土産(みやげ)まで頂(いただ)いて恐縮(きょうしゅく)の至(いた)りでした。처음 뵙는 저에게 식사는 물론이고 토산품까지 주시다니 황송하기 그지없습니다.남여こんなに素晴(すば)らしい賞(しょう)を頂(いただ)けるとは光栄(こうえい)の至(いた)りだ。이렇게 멋진 상을 받게 되어 영광스럽기 그지없다.남여長年(ながねん)ファンだった歌手(かしゅ)から握手(あくしゅ)をしてもらえるなんて感激(かんげき)の至(いた)りです。오랫동안 팬이었던 가수에게 악수를 받다니 감격의 극치입니다.남여社内(しゃない)の問題(もんだい)で皆様(みなさま)にご迷惑(めいわく)をおかけしたのは、全(すべ)て社長(しゃちょう)である私(わたし)の不徳(ふとく)の至(いた)りです。誠(まこと)に申(もう)し訳(わけ)ございません。사내의 문제로 여러분께 폐를 끼치게 된 것은 모두 사장인 저의 부덕의 소치입니다. 대단히 죄송합니다.남여国民(こくみん)の皆様(みなさま)にご声援(せいえん)を頂(いただ)き、感謝(かんしゃ)の至(いた)りです。국민 여러분의 성원을 받아 감사하기 그지없습니다.남여昔(むかし)は若気(わかげ)の至(いた)りで無茶(むちゃ)なこともいっぱいしたものだった。예전에는 젊음 탓에 엉뚱한 짓도 많이 했었지.남여プレゼンテーションで大恥(おおはじ)をかいてしまい、汗顔(かんがん)の至(いた)りだ。프레젠테이션에서 … Read more

~に至る・~に至って

~に至る・~に至って

JLPT N1 문법PDF File의미~に至る ~에 이르다~に至って ~에 이르러서접속동사 기본형, 명사설명여러 단계를 거쳐 최종단계에 도달하다.예문警察(けいさつ)の必死(ひっし)の捜査(そうさ)により、犯人逮捕(はんにんたいほ)に至(いた)りました。경찰의 필사적인 수사에 의해 범인 체포에 이르렀습니다.남여私(わたし)たちは険(けわ)しい道(みち)のりを経(へ)て、山頂(さんちょう)に至(いた)りました。우리들은 험준한 길을 거쳐 정상에 이르렀습니다.남여両国(りょうこく)の交渉(こうしょう)は深夜(しんや)に至(いた)るまで繰(く)り広(ひろ)げられました。양국의 교섭은 심야에 이를 때까지 펼쳐졌습니다.남여頭(あたま)の先(さき)から足(あし)の先(さき)に至(いた)るまで、神経(しんけい)を張(は)りめぐらした。머리 끝에서 발끝에 이르기까지 신경을 곤두세웠다.남여株価(かぶか)が急激(きゅうげき)に下(さ)がるという事態(じたい)に至(いた)って、会社(かいしゃ)では緊急(きんきゅう)の会議(かいぎ)が開(ひら)かれた。주가가 급격하게 떨어지는 사태에 이르러서 회사에서는 긴급 회의가 열렸다.남여最悪(さいあく)の結果(けっか)になるに至(いた)って、事件(じけん)の真相(しんそう)が明(あき)らかになった。최악의 결과가 되기에 이르러서 사건의 진상이 밝혀졌다.남여같이 보면 좋은 문법~にのぼる~の至りだ