~と、~たら ~더니

일본어 기초문법

의미

~했더니, ~하다가

접속

가정법たら, 가정법

설명

가정법たら, 가정법에는 발견의 용법이 있습니다. ‘~했더니’, ‘~하다가로 해석하고, 뒤 부분에는 예상치 못한 결과가 옵니다.

예문

【~と】

(あさ)(まど)から(そと)()、そこは一面(いちめん)銀世界(ぎんせかい)でした。

아침에 창문으로 밖을 보니 그곳은 온통 은세계였습니다.

学校(がっこう)()、たくさんの新入生(しんにゅうせい)がいました。

학교에 갔더니 많은 신입생이 있었습니다.

ドアを()ける、そこには()らない(おとこ)(ひと)()っていました。

문을 열었더니 거기에는 모르는 남자가 서있었습니다.

ステーキを一口食(ひとくちた)べる(くち)(なか)(にく)のおいしさが(ひろ)がりました。

스테이크를 한입 먹자 입 안에 고기의 맛잇는 맛이 퍼졌습니다.

(うみ)()(しろ)砂浜(すなはま)(ひろ)がっていました。

바다에 갔더니 하얀 모래사장이 펼쳐져 있었습니다.

チャンネルを()える、おもしろい番組(ばんぐみ)がやっていました。

채널을 바꾸자 재미있는 방송이 하고 있었습니다.

【~たら】

今日(きょう)、スーパーに()たら(やす)みだった。

오늘 슈퍼에 갔더니 휴무였다.

()(もの)をしていたら、イさんに()った。

 

쇼핑을 하고 있었는데 이씨와 만났다.

今朝(けさ)()たら10()でした。

오늘아침 일어났더니 10시였습니다.

牛乳(ぎゅうにゅう)()たら、おまけがついてきた。

우유를 샀더니 덤이 붙어왔다.

勉強(べんきょう)(はじ)たら自分(じぶん)のできなさに()がついてしまいました。

공부를 시작하고 스스로의 멍청함을 깨달아버렸습니다.

デートをしていたら(むかし)彼女(かのじょ)()ってしまいました。

데이트를 하다가 예전 여자친구와 만나버렸습니다.

(かお)にこのクリームを()たら(つぎ)()(はだ)調子(ちょうし)()くなりました。

얼굴에 이 크림을 발랐더니 다음날 피부 상태가 좋아 졌습니다.

このセーターを洗濯機(せんたくき)(あら)たら(ちぢ)んでしまいました。

이 스웨터를 세탁기로 빨았더니 줄어들어버렸습니다.

같이 보면 좋은 문법