~と、~たら ~더니

일본어 기초문법

의미

~했더니, ~하다가

접속

가정법たら, 가정법

설명

가정법たら, 가정법에는 발견의 용법이 있습니다. ‘~했더니’, ‘~하다가로 해석하고, 뒤 부분에는 예상치 못한 결과가 옵니다.

예문

【~と】

(あさ)(まど)から(そと)()、そこは一面(いちめん)銀世界(ぎんせかい)でした。

아침에 창문으로 밖을 보니 그곳은 온통 은세계였습니다.

学校(がっこう)()、たくさんの新入生(しんにゅうせい)がいました。

학교에 갔더니 많은 신입생이 있었습니다.

ドアを()ける、そこには()らない(おとこ)(ひと)()っていました。

문을 열었더니 거기에는 모르는 남자가 서있었습니다.

ステーキを一口食(ひとくちた)べる(くち)(なか)(にく)のおいしさが(ひろ)がりました。

스테이크를 한입 먹자 입 안에 고기의 맛잇는 맛이 퍼졌습니다.

(うみ)()(しろ)砂浜(すなはま)(ひろ)がっていました。

바다에 갔더니 하얀 모래사장이 펼쳐져 있었습니다.

チャンネルを()える、おもしろい番組(ばんぐみ)がやっていました。

채널을 바꾸자 재미있는 방송이 하고 있었습니다.

【~たら】

今日(きょう)、スーパーに()たら(やす)みだった。

오늘 슈퍼에 갔더니 휴무였다.

()(もの)をしていたら、イさんに()った。

 

쇼핑을 하고 있었는데 이씨와 만났다.

今朝(けさ)()たら10()でした。

오늘아침 일어났더니 10시였습니다.

牛乳(ぎゅうにゅう)()たら、おまけがついてきた。

우유를 샀더니 덤이 붙어왔다.

にんにくを()たら、この料理(りょうり)一段(いちだん)おいしくなりました。

마늘을 넣었더니 이 요리가 한층 맛있어졌습니다.

勉強(べんきょう)(はじ)たら自分(じぶん)のできなさに()がついてしまいました。

공부를 시작하고 스스로의 멍청함을 깨달아버렸습니다.

デートをしていたら(むかし)彼女(かのじょ)()ってしまいました。

데이트를 하다가 예전 여자친구와 만나버렸습니다.

(かお)にこのクリームを()たら(つぎ)()(はだ)調子(ちょうし)()くなりました。

얼굴에 이 크림을 발랐더니 다음날 피부 상태가 좋아 졌습니다.

このセーターを洗濯機(せんたくき)(あら)たら(ちぢ)んでしまいました。

이 스웨터를 세탁기로 빨았더니 줄어들어버렸습니다.

같이 보면 좋은 문법