~さえ・~すら

JLPT N2 문법

의미

~도, ~ 조차

접속

명사, 명사+조사

설명

조사에 접속할 때는 さえ・すら로 치환해보면 이해하기 쉽다.

にさえ・にすら = にも

でさえ・ですら = でも

예문

あの二人(ふたり)(なか)()いのに電話番号(でんわばんごう)すら()らないらしい。

저 두사람은 사이가 좋은데 전화번호조차 모른다는 것 같다

山田(やまだ)さんは韓国(かんこく)()んで10(ねん)()つのに、挨拶(あいさつ)すら韓国語(かんこくご)でできないらしい。

야마다씨는 한국에 산지 10년이나 지났는데 인사조차 한국어로 못한다는 것 같다

(きみ)すら()けない問題(もんだい)だなんて、どんなに(むずか)しい問題(もんだい)なんだ。

 

너조차 풀지 못하는 문제라니 얼마나 어려운 문제인 거야

こんな簡単(かんたん)問題(もんだい)小学生(しょうがくせい)すら()けるよ。

이런 간단한 문제 초등학생조차 풀 수 있어

(おっと)()っぱらいすぎて、(はなし)すことすらまともにできなかった。

남편은 너무 취해서 말하는 것조차 제대로 하지 못했다

昨日(きのう)(いそが)しすぎて、ごはんを()べることすらできませんでした。

어제는 너무 바빠서 밥을 먹는 것조차 못했습니다

(いま)、のどが(いた)くて(みず)さえ()めない。

지금 목이 아파서 물도 못 마시겠다

あなたさえいれば(わたし)(ほか)になにもいりません。

당신만 있으면 나는 다른 것은 무엇도 필요 없습니다

(かれ)両親(りょうしん)さえ(かれ)行方(ゆくえ)()らなかった。

그의 부모님조차 그의 행방을 몰랐다

彼女(かのじょ)妊娠(にんしん)事実(じじつ)(おや)さえ()らせなかった。

그녀는 임신 사실을 부모님에게조차 알리지 못했다

(いま)(わたし)にはこんな簡単(かんたん)仕事(しごと)さえできません。

 

지금에 나는 이런 간단한 일조차 불가능합니다.

昨日(きのう)体調(たいちょう)(わる)くて(ある)くことさえできず、ずっと(よこ)になっていました。

어제는 몸상태가 나빠서 걷는 것도 못하고 계속 누워있었습니다.

같이 보면 좋은 문법