~に言わせれば

JLPT N1 문법

의미

~에게 말하라고 한다면, ~의 의견으로는 

접속

명사

설명

~に言わせると 형식으로도 사용합니다.

의 사역형에 가정법 가 붙은 형식.

言う → 言わせる → 言わせれば、言わせると

예문

(わたし)()わせれば、そんな簡単(かんたん)なこともできないようであればこの仕事(しごと)はやめたほうがいい。

내 의견으로는 그런 간단한 것도 할 수 없다면 이 일은 그만두는 편이 좋다.

(かれ)()わせれば(わたし)料理(りょうり)はまだまだらしい。

그의 의견으로는 내 요리는 아직도 멀었다는 것 같다.

(みせ)(ひと)()わせれば、この携帯電話(けいたいでんわ)修理代(しゅうりだい)のほうが(たか)くつくから(あたら)しいのを()ったほうがいいらしい。

가게에 사람의 의견으로는 이 휴대전화는 수리비 쪽이 비쌀 테니 새로운 것을 사는 편이 좋다는 것 같다.

30(だい)十分大人(じゅうぶんおとな)だろうが、(わたし)から()わせればまだまだ子供(こども)だ。

30대는 충분히 어른이지만 내 의견으로는 아직 어린아이이다.

(わたし)()わせればタバコがやめられないなんて意志(いし)(よわ)いだけだと(おも)う。

내게 말 하라고 한다면 담배를 끊을 수 없다는 건 의지가 약해 것뿐이라고 생각한다.

あの俳優(はいゆう)はかっこいいというけれど、(わたし)()わせればそこら(へん)にたくさんいるタイプと()わらないと(おも)う。

저 배우는 멋있다고들 하는데 내 의견으로는 널리고 널린 타입과 다르지 않다고 생각한다.

あの()(あたま)がいいといわれるが、(わたし)()わせればあの()相当(そうとう)努力家(どりょくか)だと(おも)う。

저 아이는 머리가 좋다고들 하지만 내 의견으로는 저 아이는 상당히 노력가라고 생각해.

같이 보면 좋은 문법