~ときたら

JLPT N1 문법

의미

~/, ~로 말할 것 같으면

접속

명사

설명

AときたらB 형태로, A에 대하여 비난, 불만의 느낌을 나타냄

예문

うちの()ときたら毎日遊(まきにちあそ)んでばかりいて本当(ほんとう)(こま)る。

우리 애는 매일 놀기만 해서 정말 곤란하다.

旦那(だんな)ときたら(やす)みの()はごろごろしているだけで(なん)にもしない。

남편은 휴일에 뒹굴거리고 있기만 하고 아무것도 하지 않는다.

最近(さいきん)若者(わかもの)ときたら携帯電話(けいたいでんわ)(なか)(ひと)とだけでコミュニケーションしているのだろうか。

요즘 젊은이들은 휴대 전화 안의 사람과만 커뮤니케이션을 하고 있는 것일까?

最近(さいきん)のテレビときたら、どれも()たり()ったりでつまらない。

최근 텔레비전은 어느 것도 다 비슷해서 재미없다.

課長(かちょう)ときたら(のこ)りの仕事(しごと)全部部下(ぜんぶぶか)(まか)せて(さき)(かえ)ってしまったんだよ。

과장님은 남은 일을 전부 부하에게 맡기고 먼저 돌아가 버렸다.

最近(さいきん)のネット情報(じょうほう)ときたらどこまでが真実(しんじつ)かわからないよね。

최근 인터넷 정보는 어디까지가 진실인지 모르겠어.

あの部長(ぶちょう)ときたら、ミスは全部部下(ぜんぶぶか)責任(せきにん)にするから(いや)になる。

저 부장님은 실수는 전부 부하의 책임으로 하니까 짜증나.