~にとって

JLPT N3 문법

의미

~에게 (있어서)

접속

명사

설명

~의 입장(시점)에서 말하자면

예문

()()(いぬ)は、(わたし)にとって家族(かぞく)です。

우리집 개는 나에게 있어서 가족입니다.

(わたし)にとって、この()宝物(たからもの)のようなものです。

 

나에게 있어서 아이는 보물과도 같습니다.

(わたし)たち夫婦(ふうふ)にとって、パリは新婚旅行(しんこんりょこう)(おも)()場所(ばしょ)です。

우리 부부에게 있어서 파리는 신혼여행의 추억의 장소입니다.

この(ほん)(あに)にとって(やさ)しいが、(わたし)にとって(むずか)しい。

책은 (오빠)에게는 쉽습니다만 나에게는 어렵습니다.

日本(にほん)留学(りゅうがく)したい学生(がくせい)にとって、この(ほん)はとても役立(やくだ)つと(おも)います。

일본에 유학하고 싶은 학생에게 책은 매우 도움이 거라고 생각합니다.

日本人(にほんじん)にとって味噌(みそ)醤油(しょうゆ)はなくてはならないものだ。

일본인에게 된장과 간장은 없으면 안되는 것이다.

健康(けんこう)(だれ)にとって大切(たいせつ)なものです。

건강은 누구에게나 중요한 것입니다.

あなたにとって結婚(けっこん)とはなんですか。

당신에게 있어 결혼은 무엇입니까?

この会社(かいしゃ)にとって彼女(かのじょ)はなくてはならない存在(そんざい)です。

회사에게 그녀는 없어서는 안될 존재입니다.

(わたし)にとって、ニューヨークは第二(だいに)故郷(ふるさと)だ。

나에게 뉴욕은 2 고향이다.

この腕時計(うでどけい)(ふる)いですが、(わたし)にとって大切(たいせつ)なものなんです。

손목시계는 낡았습니다만 저에게는 소중한 것입니다.

この時期(じき)高校(こうこう)3年生(ねんせい)にとって一番(いちばん)関心事(かんしんじ)大学入試(だいがくにゅうし)です。

시기, 고등학교 3학년생에게 있어 최고의 관심사는 대학입시입니다.

日本(にほん)にとって少子化(しょうしか)深刻(しんこく)社会問題(しゃかいもんだい)だ。

일본에서 저출산은 심각한 사회문제이다.

政治家(せいじか)にとって地元(じもと)支持(しじ)はなにより大切(たいせつ)なものです。

정치가에게 있어 자신의 근거지의 지지는 무엇보도 중요한 것입니다.

現代人(げんだいじん)にとって、スマートフォンはかかせないものだ。

현대인에게 있어 스마트폰은 필수품이다.

같이 보면 좋은 문법

영상설명