~にこたえて

JLPT N2 문법

의미

~에 부응하여

접속

명사

설명

상대방의 기대와 요구에 부응하여~한다.

(こた)える에서 파생된 문법이 아니라, (こた)える에서 파생된 문법

예문

()ているファンのアンコールにこたえて、もう一曲歌(いっきょくうた)(うた)った。

와 있는 팬의 앵콜에 맞춰 한 곡 더 노래를 불렀다

国民(こくみん)声援(せいえん)にこたえて、メダルを獲得(かくとく)できるように頑張(がんば)ります。

국민의 성원에 부응해 메달을 획득할 수 있게 힘내겠습니다

国民(こくみん)皆様(みなさま)要望(ようぼう)にこたえられる政治家(せいじか)になります。

국민 여러분의 요구에 부응하는 정치가 되겠습니다

客様(きゃくさま)のご要望(ようぼう)におこたえし再度(さいど)この商品(しょうひん)のセールをいたします。

손님의 요구에 부응해 재차 이 상품의 세일을 하겠습니다

客様(きゃくさま)のニーズにこたえるため日々商品開発(ひびしょうひんかいはつ)をしている。

고객의 요구에 부응하기 위해 매일 신상품개발을 하고 있다

(わたし)両親(りょうしん)期待(きたい)にこたえて大学(だいがく)合格(ごうかく)しました。

나는 부모님의 기대에 부응하기 위해 대학에 합격했습니다

(みな)さんのリクエストにこたえて本日(ほんじつ)はこの二曲(ふたきょく)をお(おく)りします。

여러분의 요청에 부응해 오늘은 이 두 곡을 보내 드리겠습니다

地域住民(ちいきじゅうみん)要望(ようぼう)にこたえて公園(こうえん)(よこ)図書館(としょかん)(つく)ることにしました。

지역주민의 요구에 부응해서 공원 옆에 도서관을 만들기로 했습니다

観客(かんきゃく)(みな)さんの声援(せいえん)にこたえ大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)できるように頑張(がんば)りますので、今後(こんご)応援(おうえん)(ねが)いいたします。

관객 여러분의 성원에 부응해 대회에서 우승 할 수 있도록 힘낼 테니 앞으로도 응원 부탁드립니다

みんなの希望(きぼう)にこたえて今日(きょう)はカレーライスにしたよ。

모두의 요구에 따라 오늘은 카레라이스로 했어

彼女(かのじょ)(おや)期待(きたい)にこたえ弁護士(べんごし)になりました。

그녀는 부모의 기대에 따라 변호사가 되었습니다

消費者(しょうひしゃ)(こえ)にこたえて、デザインを一新(いっしん)いたしました。

소비자의 목소리에 따라 다자인을 리뉴얼 했습니다.

같이 보면 좋은 문법