~だけに・~だけあって 2022년 1월 3일2021년 7월 30일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~인 만큼 접속 보통형 설명 ~이유로 예상할 수 있는 결과나 상황을 표현할 때 쓰는 표현 예문 【~だけに】 彼女(かのじょ)は帰国子女(きこくしじょ)なだけに英語(えいご)が上手(じょうず)だ。 그녀는 귀국자녀인 만큼 영어를 잘한다. 남 여 今日(きょう)は休日(きゅうじつ)なだけにいつも以上(いじょう)に道(みち)が混(こ)んでいる。 오늘은 휴일인만큼 평소이상으로 길이 막힌다. 남 여 初(はじ)めての海外旅行(かいがいりょこう)なだけに心配(しんぱい)なことばかりだ。 첫 해외여행인 만큼 걱정인 게 산더미다. 남 여 学生(がくせい)たちは若(わか)いだけに徹夜(てつや)しても平気(へいき)らしい。 학생들은 어린 만큼 밤을 새워도 아무렇지 않다는 것 같다. 남 여 彼女(かのじょ)はきれいなだけに男性(だんせい)からのデートの誘(さそ)いも多(おお)いそうだ。 그녀는 예쁜 만큼 남성들로 데이트 신청도 많다고 한다. 남 여 このアパートは駅(えき)からも近(ちか)いだけに家賃(やちん)も高(たか)いですね。 이 아파트는 역에서 가까운 만큼 집세도 비싸네요. 남 여 このホテルは一流(いちりゅう)なだけに、ホテルのサービスも一流(いちりゅう)です。 이 호텔은 일류인만큼 호텔의 서비스도 일류입니다. 남 여 一生懸命(いっしょうけんめい)アルバイトして買(か)った最新(さいしん)の携帯電話(けいたいでんわ)だっただけに壊(こわ)してしまった時(とき)はがっかりしました。 열심히 아르바이트해서 산 최신 휴대폰인 만큼 고장나 버렸을 때는 실망이 이만저만이 아니었다. 남 여 予想(よそう)していなかっただけに彼(かれ)からのプロポーズを受(う)けたときは本当(ほんとう)に驚(おどろ)きました。 예상 못 했던 만큼 그에게 프로포즈를 받았을 때는 정말 놀랐습니다. 남 여 あの人(ひと)はいつも静(しず)かであるだけに怒(おこ)った時(とき)はすごく怖(こわ)かった。 저 사람은 언제나 조용한 만큼 화냈을 때는 엄청 무서웠다. 남 여 不合格(ふごうかく)だと思(おも)っていただけに、合格通知(ごうかくつうち)が来(き)たときはとてもうれしくて涙(なみだ)が出(で)ました。 불합격이라고 생각한 만큼 합격통지가 왔을 때는 매우 기뻐서 눈물이 났습니다. 남 여 彼女(かのじょ)は彼(かれ)のことを信頼(しんらい)していただけに、裏切(うらぎ)られたことが許(ゆる)せなかったようだ。 그녀는 그를 신뢰하는 만큼 배신당한 것이 용서할 수 없었던 것 같다. 남 여 【~だけあって】 ここのレストランはやっぱり高(こう)いだけあってとてもおいしいですね。 여기 레스토랑은 역시 비싼 만큼 매우 맛있네요. 남 여 彼(かれ)は10年(ねん)もイギリスに住(す)んでいただけあって、英語(えいご)が上手(じょうず)です。 그는 10년이나 영국에서 산만큼 영어를 잘합니다. 남 여 この観光地(かんこうち)は有名(ゆうめい)なだけあって、休日(きゅうじつ)ともなると多(おお)くの人(ひと)でにぎわいます。 이 관광지는 유명한 만큼 휴일이 되면 많은 사람으로 붐빕니다. 남 여 このホテルは5つ星(ぼし)ホテルだけあってサービスが素晴(すば)らしいね。 이 호텔은 5성급호텔인 만큼 서비스가 훌륭하네. 남 여 このアパートは駅に近(ちか)いだけあって、やっぱり家賃(やちん)が高(たか)いね。 이 아파트는 역에서 가까운 만큼 역시 집세가 비싸네. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~だけ ~だけで 영상설명