~たびに

JLPT N3 문법

의미

~ 때마다

접속

명사の, 동사 기본형

설명

たび()는 명사이므로, 명사 접속을 해야 해서 , 명사와 붙을 땐 를 넣어야 합니다.

*모든 문법의 접속 형태를 일일이 암기할 순 없습니다. 하지만, 명사 접속 형태를 외워두면 많은 부분들이 저절로 해결 됩니다. 귀찮더라도 꼭 숙지해 두세요.

예문

【동사 기본형 +たびに】

(わたし)はこの(きょく)()たびに(むかし)つきあっていた(かれ)のことを(おも)いだす。

나는 이 곡을 들을 때마다 예전에 사귀었던 남자친구가 생각난다.

親戚(しんせき)のおじさんは()たびに(むすめ)におこづかいをくれる。

친척 아저씨는 만날 때마다 딸에게 용돈을 준다.

最近(さいきん)、テレビを()たびにこの歌手(かしゅ)()ているよね。

요즘 텔레비전을 볼 때마다 이 가수가 나오네.

(わたし)(あね)はスーパーへ()たびに菓子(かし)()ってきます。

우리 언니(누나)는 슈퍼에 갈 때마다 과자를 사옵니다.

最近(さいきん)彼女(かのじょ)()たびにきれいになっていくね。

요즘 그녀는 만날 때마다 예뻐지네.

このTシャツは(あら)たびに(いろ)()ちていく。

T셔츠는 빨 때마다 색이 빠진다.

(かれ)()たびに(ちが)(おんな)()一緒(いっしょ)にいるよね。

그는 만날 때마다 다른 여자와 함께 있네.

最近(さいきん)()べすぎかな?体重(たいじゅう)(はか)たびに()えていくんだ。

요즘 너무 많이 먹었나? 체중을 잴 때마다 늘고 있어.

健康診断(けんこうしんだん)をするたびに(からだ)には十分気(じゅうぶんき)をつけようと(おも)う。          

건강 검진을 할 때마다 몸에는 충분히 신경 쓰려고 한다.

(むかし)(ちち)出張(しゅっちょう)海外(かいがい)()たびに(わたし)におみやげを()ってきてくれました。

예전에 아빠는 출장으로 해외에 갈 때마다 나에게 선물을 사 와주었습니다.

最近(さいきん)(あめ)()たびに(さむ)くなっていきますね。

최근 비가 올 때마다 추워지네요.

この映画(えいが)()たびに(なみだ)()ます。

이 영화는 볼 때마다 눈물이 납니다.

(おさな)(ころ)(わたし)はクリスマスが()たびにサンタクロースに手紙(てがみ)()きました。

어렸을 때 나는 크리스마스 올 때마다 산타클로스에게 편지를 썼습니다.

パクさんは()たびに日本語(にほんご)上手(じょうず)になっていますね。

박씨는 만날 때마다 일본어가 능숙해져 있네요.

【명사のたびに】

(わたし)(やす)みのたびに友達(ともだち)海外旅行(かいがいりょこう)()きます。

나는 쉴 때마다 친구와 해외여행에 갑니다.

欠席(けっせき)たびに先生(せんせい)がプリントを(とど)けてくれました。

결석때마다 선생님이 프린트를 전달해 주셨습니다.

地震(じしん)たびに津波(つなみ)()ないか心配(しんぱい)になります。

지진때마다 해일이 오지 않을까 걱정됩니다.

韓国人(かんこくじん)彼氏(かれし)はデートのたびに(わたし)花束(はなたば)をくれました。

한국인인 남자친구는 데이트마다 나에게 꽃다발을 주었습니다.

같이 보면 좋은 문법