~といっても 2021년 11월 15일2021년 7월 30일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~라고 해도 접속 명사, 동사 과거형(た형), 동사 부정형(ない형) 등 설명 ~라고 해도 사실은 ~이다. 예문 会社(かいしゃ)を設立(せつりつ)したといっても私(わたし)と社員二人(しゃいんふたり)の三人(さんにん)の小(ちい)さい会社(かいしゃ)です。 회사를 설립했다고 해도 나와 사원 2명인 3명의 작은 회사입니다. 남 여 勉強(べんきょう)したといっても試験(しけん)の結果(けっか)が良(よ)くないと意味(いみ)がない。 공부했다고 해도 시험결과가 좋지 않으면 의미가 없다. 남 여 私(わたし)は社員(しゃいん)といってもまだ入社(にゅうしゃ)したばかりで右(みぎ)も左(ひだり)もわかりません。 나는 사원이라고 해도 아직 입사한지 얼마 안돼서 전혀 모릅니다. 남 여 韓国(かんこく)の伝統茶(でんとうちゃ)といっても種類(しゅるい)はいろいろあります。 한국의 전통차라고 해도 종류는 여러가지 있습니다. 남 여 彼(かれ)は有名(ゆうめい)だといっても、この地域(ちいき)だけの話(はなし)ですよ。 그는 유명하다고 해도 이 지역만의 이야기입니다. 남 여 ピアノが弾(ひ)けるといってもたった1曲(きょく)だけです。 피아노를 칠 수 있다고 해도 딱 한 곡뿐입니다. 남 여 海外(かいがい)で留学(りゅうがく)したといっても、たった一(いっ)ヶ(か)月(げつ)の短期留学(たんきりゅうがく)だったんです。 해외에서 유학을 했다고 해도 딱 1개월의 단기 유학이었습니다. 남 여 これらは古(ふる)いといってもまだ使(つか)えるものばかりで、捨(す)てるにはもったいない。 이것들은 낡았다고 해도 아직 사용할 수 있는 것뿐이어서 버리기에는 아깝다. 남 여 中国語(ちゅうごくご)が話(はな)せるといってもあいさつ程度(ていど)ですよ。 중국어를 할 수 있다고 해도 인사정도예요. 남 여 料理(りょうり)ができるといっても、目玉焼(めだまや)きくらいしか作(つく)れません。 요리를 할 수 있다고 해도 달걀 프라이 정도밖에 못 만듭니다. 남 여 彼(かれ)とは知(し)り合(あ)いといっても、まだ一回(いっかい)しか会(あ)ったことがありません。 그와는 안다고 해도 아직 한번밖에 만난적이 없습니다. 남 여 宝(たから)くじに当(あ)たったといっても500円(えん)だけですよ。 복권에 당첨됐다고 해도 500엔뿐입니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~としても ~といえども