~上で(は)、~상으로(는) 2021년 12월 14일2021년 7월 27일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~상으로(는) 접속 명사のうえで(は)명사じょう 설명 접속에 따라 上를 읽는 방법이 다르니, 주의해서 외워 주세요. 예문 【명사のうえで(は)】 あの二人(ふたり)は仕事(しごと)の上(うえ)では上司(じょうし)と部下(ぶか)だが、プライベートではカップルなんですよ。 저 두사람은 업무 상으로는 상사와 부하지만 사생활에서는 커플이예요. 남 여 暦(こよみ)の上(うえ)では今日(きょう)から春(はる)だ。 달력상으로는 오늘부터 봄이다. 남 여 長(なが)い歴史(れきし)の上(うえ)では、人類(じんるい)をおびやかすウイルスは今(いま)までもあったらしい。 긴 역사 상으로는 인류를 위협하는 바이러스는 여태까지도 있었다는 것 같다. 남 여 【명사じょうで(は)】 理(り)論(ろん)上(じょう)ではこの方法(ほうほう)でうまくいくはずなんだが、どうして失敗(しっぱい)ばかりするのだろう。 이론상으로는 이 방법으로 잘 될 터인데 어째서 실패만 하는 걸까? 남 여 理(り)論(ろん)上(じょう)では正(ただ)しいはずなのに、なぜかうまくいかない。 이론상으로는 올바를 터인데 어째서 잘 안되는 걸까? 남 여 地(ち)図(ず)上(じょう)ではこの道路(どうろ)があるはずなのに、実際(じっさい)には見当(みあ)たらない。 지도상으로는 이 도로가 있을 터인데 실제로는 보이지 않는다. 남 여 計(けい)算(さん)上(じょう)では布(ぬの)を3m買(か)えばいいはずだったのに、なぜか足(た)りない。 계산상으로는 천 3미터를 사면 될 거였는데 왠지 부족하다. 남 여 この番組(ばんぐみ)は子供(こども)の教(きょう)育(いく)上(じょう)良(よ)くない。 이 방송은 아이의 교육상 좋지 않다. 남 여 龍(りゅう)は想像(そうぞう)上(じょう)の生(い)き物(もの)です。 용은 상상 속의 생물입니다. 남 여 法(ほう)律(りつ)上(じょう)、日本(にほん)では二十歳(はたち)にならないとお酒(さけ)を飲(の)むことはできません。 법률상, 일본에서는 20살이 되지 않으면 술을 마실 수 없습니다. 남 여 鈴木(すずき)さんは健(けん)康(こう)上(じょう)の理由(りゆう)で学校(がっこう)を休学(きゅうがく)しました。 스즈키씨는 건강상의 이유로 학교를 휴학했습니다. 남 여 領土問題(りょうどもんだい)は外(がい)交(こう)上(じょう)、避(さ)けては通(とお)れない問題(もんだい)である。 영토문제는 외교상 피할 수 없는 문제이다. 남 여 サービス業(ぎょう)という仕(し)事(ごと)上(じょう)、日曜日(にちようび)は休(やす)むことができません。 서비스업이라는 업무상 일요일은 쉴 수 없습니다. 남 여 たばこは健(けん)康(こう)上(じょう)良(よ)くない。 담배는 건강상 좋지 않다. 남 여 これは経(けい)験(けん)上(じょう)、うまくいかないと思(おも)う。 이것은 경험상 잘 안될 거라고 생각해. 남 여 私(わたし)の立(たち)場(ば)上(じょう)、それは許可(きょか)できないですね。 나의 입장상 그것을 허가할 수 없습니다. 남 여 彼女(かのじょ)は宗(しゅう)教(きょう)上(じょう)の理由(りゆう)で、豚肉(ぶたにく)を食(た)べることができません。 그녀는 종교상의 이유로 돼지고기를 먹을 수 없습니다. 남 여 大変申(たいへんもう)し訳(わけ)ありませんが、一(いっ)身(しん)上(じょう)の都合(つごう)により、退社(たいしゃ)します。 대단히 죄송합니다만, 일신상의 이유로 퇴사합니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~上で ~한 후에 ~上で ~ 하는데 있어서 ~上は ~이상에는 ~上に ~인 데다 일본어 문법