~上に ~인 데다가 2021년 12월 22일2021년 7월 27일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~인 데다가 접속 동사 보통형, な형용사だ+な, 명사である, い형용사 기본형 등 설명 앞 부분이 플러스 느낌이라면 뒷문장도 플러스 느낌의 문장이 오고, 앞 부분이 마이너스 느낌이라면 뒤 부분에도 마이너스 느낌의 문장이 온다. 예문 彼女(かのじょ)は海外旅行中(かいがいりょこうちゅう)に財布(さいふ)を盗(ぬす)まれた上(うえ)に、パスポートまでなくしてしまった。 그녀는 해외여행 중에 지갑을 도둑맞은 데다가 여권까지 잃어버렸다. 남 여 おいしい食事(しょくじ)を頂(いただ)いた上(うえ)に、おみやげまで頂(いただ)いてありがとうございます。 맛있는 식사를 받은 데다가 선물까지 주셔서 감사합니다. 남 여 散々待(さんざんま)たされた上(うえ)に、食事(しょくじ)もおいしくなくて、もう二度(ふたど)とこの店(みせ)には来(こ)ない。 엄청 기다리게 하고 식사도 맛없고 이제 두 번 다시 이 가게에는 안 올 거야. 남 여 このかばんは安(やす)い上(うえ)に、使(つか)いやすくて若(わか)い人(ひと)たちに人気(にんき)がある。 이 가방은 싼 데다가 쓰기 쉬워서 젊은 사람들에게 인기가 있다. 남 여 この料理(りょうり)はカロリーが低(ひく)い上(うえ)に、栄養(えいよう)も豊富(ほうふ)でおいしいです。 이 음식은 칼로리가 낮은 데다가 영양도 풍부하고 맛있습니다. 남 여 彼女(かのじょ)はかわいい上(うえ)に、性格(せいかく)も良(よ)いので、みんなから人気(にんき)があります。 그녀는 귀여운 데다가 성격도 좋아서 모두에게 인기가 있습니다. 남 여 最近(さいきん)の携帯電話(けいたいでんわ)は写真(しゃしん)もきれいな上(うえ)に、機能(きのう)もたくさんあります。 최근의 휴대전화는 사진도 예쁜 데다가 기능도 많이 있습니다. 남 여 この地域(ちいき)の避難所(ひなんじょ)は、地震(じしん)の影響(えいきょう)で家(いえ)に帰(かえ)ることが困難(こんなん)である上(うえ)に、供給(きょうきゅう)される食料(しょくりょう)も十分(じゅうぶん)でない。 이 지역의 피난소는 지진의 영향으로 집에 돌아가는 게 곤란한 데다가 공급되는 식료품도 충분하지 않다. 남 여 彼(かれ)はハンサムな上(うえ)にお金持(かねも)ちでうらやましいです。 그는 잘생긴 데다가 부자라서 부럽습니다. 남 여 夏休(なつやす)みは宿題(しゅくだい)の上(うえ)に、ボランティア活動(かつどう)もあるので忙(いそが)しい。 여름방학은 숙제에다가 봉사활동도 있어서 바쁘다. 남 여 今(いま)、このプランを契約(けいやく)すると、携帯電話(けいたいでんわ)がかけ放題(ほうだい)である上(うえ)に、インターネットも使(つか)い放題(ほうだい)です。 지금 이 플랜을 계약하면 휴대전화 통화량이 무제한인 데다가 인터넷도 무제한입니다. 남 여 寝不足(ねぶそく)の上(うえ)に朝(あさ)ごはんも食(た)べなかったので、なんだか体(からだ)がだるいです。 수면부족에다가 아침밥을 먹지 않아서 왠지 몸이 쳐진다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~上で ~한 후에 ~上で ~ 하는데 있어서 ~上で(は) ~상으로(는) ~上は ~이상에는 영상설명