~がちだ 2021년 12월 22일2021년 7월 30일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 자주~하다, ~하는 경향이 있다 접속 동사ます형, 명사 설명 주로 부정적인 경향이 되기 쉽다는 의미로 사용한다. 예문 【~がちだ】 良(よ)くないことが続(つづ)いて、最近(さいきん)ちょっと気分(きぶん)が沈(しず)みがちだ。 좋지 않은 일이 계속되어 요즘 좀 기분이 침체되기 쉽다. 남 여 木村(きむら)さん、最近休(さいきんやす)みがちだけど何(なに)かあったのかな? 기무라씨 요즘 자주 쉬는데 무슨 일 있던 걸까? 남 여 最近(さいきん)、野菜(やさい)が不足(ふそく)しているせいか、便秘(べんぴ)がちだ。 요즘 채소가 부족한 탓인지 변비가 계속된다. 남 여 一人暮(ひとりぐ)らしだと外食(がいしょく)も多(おお)いし、栄養(えいよう)が偏(かたよ)りがちだよね。 혼자 살면 외식도 많고 영양이 치우쳐 지기 쉬워. 남 여 彼女(かのじょ)は細(ほそ)いので少食(しょうしょく)だと思(おも)われがちだが、実(じつ)はよく食(た)べるんですよ。 그녀는 날씬해서 소식한다고 생각되기 쉽지만 실은 잘 먹습니다. 남 여 大学(だいがく)を卒業(そつぎょう)してしばらくは友達(ともだち)と会(あ)ったりもしますが、結局(けっきょく)は仕事(しごと)も忙(いそが)しくなって疎遠(そえん)になりがちです。 대학을 졸업하고 얼마간은 친구들과 만나거나 하기도 하지만 결국은 일도 바빠져서 소원해지기 쉽습니다. 남 여 人(ひと)は自分(じぶん)に好意(こうい)を示(しめ)してくれる人(ひと)を好(す)きになりがちである。 사람은 자신에게 호의를 표한 사람을 좋아하게 되기 쉽다. 남 여 暑(あつ)い夏(なつ)は冷(つめ)たいものを食(た)べがちで、お腹を壊(こわ)してしまうことがある。 더운 여름은 찬 것을 자주 먹어서 배탈이 나버리는 일이 있다. 남 여 最近私(さいきんわたし)は仕事(しごと)が忙(いそが)しくて、運動不足(うんどうぶそく)になりがちです。 요즘 나는 일이 바빠서 운동부족이 되지 쉽다. 남 여 このミスは初心者(しょしんしゃ)にはありがちなことですから気(き)にしなくていいですよ。次(つぎ)に気(き)をつければいいだけですから。 이 실수는 초심자에게는 자주 있는 일이니까 신경 쓰지 않아도 됩니다. 다음에 조심하면 되니까요. 남 여 弟(おとうと)は病気(びょうき)がちで学校(がっこう)を休(やす)むことが多(おお)いです。 남동생은 자주 아파서 학교를 쉬는 일이 많았습니다. 남 여 【~がちの、~がちな】 今日(きょう)は朝(あさ)から曇(くも)りがちな天気(てんき)ですね。 오늘은 아침부터 흐려지기 쉬운 날씨네요. 남 여 明日(あす)は曇(くも)りがちの天気(てんき)でしょう。 내일은 구름이 많이 끼는 날씨겠습니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~やすい 영상설명