~ていく、~てくる 2024년 9월 14일2021년 7월 23일 by ngadmim JLPT N3 문법 PDF File 의미 ~ていく ~해 가다, ~해 나가다~てくる ~해 오다 접속 동사 て형 설명 ~ていく1. 현재를 기준으로 미래로 변화해 갈 때 사용2. 화자로부터 멀어져 가는 상황에서 사용~てくる~해 오다1.과거부터 현재까지 이어져 오는 변화를 나타내는 표현2. 화자에게 가까이 다가오는 상황에서 사용 예문 【~ていく】 子供(こども)たちは学校(がっこう)まで歩(ある)いていきます。 아이들은 학교까지 걸어갔습니다. 남 여 私(わたし)はこれからも日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)していくつもりです。 나는 앞으로도 일본어를 공부해갈 생각입니다. 남 여 最近(さいきん)、体重(たいじゅう)がどんどん増(ふ)えていって、ジーンズが入(はい)らなくなりました。 요즘 체중이 점점 늘어서 청바지가 들어가지 않게 되었다. 남 여 これからどんどん寒(さむ)くなっていきますね。 앞으로 점점 추워지겠네요. 남 여 練習(れんしゅう)したら、これからだんだん日本語(にほんご)が話(はな)せるようになっていきますよ。 연습하면 앞으로 점점 일본어를 말할 수 있게 될 겁니다. 남 여 鈴木(すずき)さんは急(きゅう)に部屋(へや)を出(で)ていった。 스즈키씨는 갑자기 방을 나갔다. 남 여 【~てくる】 みなさん、お土産(みやげ)を買(か)ってきましたので、召(め)し上(あ)がってください。 여러분 여행선물을 가지고 왔으니 드세요. 남 여 会社(かいしゃ)の同僚(どうりょう)が私(わたし)にメールを送(おく)ってきました。 회사동료가 나에게 메일을 보내왔습니다. 남 여 最近(さいきん)、日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)する人(ひと)が増(ふ)えてきた。 요즘 일본어를 공부하는 사람이 늘어났다. 남 여 新郎新婦(しんろうしんぷ)は階段(かいだん)をゆっくり降(お)りてきました。 신랑신부는 계단을 천천히 내려왔습니다. 남 여 二人(ふたり)の距離(きょり)が少(すこ)しずつ近(ちか)づいてきました。 두사람의 거리가 조금씩 가까워졌습니다. 남 여 先生(せんせい)の話(はなし)を聞(き)いて、だんだんわかってきました。 선생님의 이야기를 듣고 점점 알게 되었습니다. 남 여 赤(あか)ちゃんの歯(は)が生(は)えてきた。 아기의 이가 자라났다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~て 영상설명