~せいだ・~せいか・~せいで 2024년 9월 14일2021년 7월 30일 by ngadmim JLPT N2 문법 PDF File 의미 ~せいだ ~탓이다~せいで ~탓에, ~탓으로~せいか ~탓인지 접속 せい가 명사이니 명사 접속 해주세요い형용사 기본형, 동사 기본형, な형용사だ+な, 명사の 설명 せい는 ‘탓’이라는 의미의 명사로, 책임 전가의 느낌이 있다. 예문 【~せいで】 私(わたし)のミスのせいで、プレゼンテーションが失敗(しっぱい)してしまった。 내 실수 탓에 프레젠테이션이 망해버렸다. 남 여 それは誰(だれ)のせいでもないよ。しかたがなかったんだ。 그것은 누구의 탓도 아니야. 어쩔 수 없었어. 남 여 彼女(かのじょ)はきれいですが、性格(せいかく)が悪(わる)いせいで友達(ともだち)が少(すく)ないです。 그녀는 예쁘지만 성격이 나쁜 탓에 친구가 적습니다. 남 여 このレストランは高(たか)いのにそんなにおいしくないせいで人気(にんき)がありません。 이 레스토랑은 비싼데 그렇게 맛있지 않은 탓인지 인기가 없습니다. 남 여 昨日(きのう)、体調(たいちょう)が悪(わる)かったせいで、私(わたし)だけ修学旅行(しゅうがくりょこう)に行(い)けませんでした。 어제 몸상태가 나빴던 탓에 나만 수학여행에 갈 수 없었습니다. 남 여 鈴木(すずき)さんが元気(げんき)がないのは、彼(かれ)と別(わか)れたせいです。 스즈키씨가 기운이 없는 것은 남자친구와 헤어진 탓입니다. 남 여 すみません、携帯電話(けいたいでんわ)の充電(じゅうでん)が切(き)れたせいで、連絡(れんらく)できませんでした。 죄송합니다, 휴대전화 배터리가 다 된 탓에 연락할 수 없었습니다. 남 여 昨日(きのう)お酒(さけ)を飲(の)みすぎたせいで、今日(きょう)は朝(あさ)から二日酔(ふつかよ)いだ。 어제 술을 너무 많이 마신 탓에 오늘은 아침부터 숙취이다. 남 여 昨日(きのう)の夜(よる)、ラーメンを食(た)べたせいで、今日(きょう)は顔(かお)がむくんでしまった。 어젯밤 라멘을 먹은 탓에 오늘은 얼굴이 부어버렸다. 남 여 昨日(きのう)は昼寝(ひるね)をしたせいで、夜(よる)になかなか眠(ねむ)れなかった。 어제는 낮잠을 잔 탓에 밤에 좀처럼 잠들 수 없었다. 남 여 【~せいか】 風邪(かぜ)のせいか、今日(きょう)はなんだか熱(ねつ)っぽいです。 감기 탓인지 오늘은 뭔가 열이 있는 것 같습니다. 남 여 今日(きょう)は気圧(きあつ)のせいか、ちょっと頭(あたま)が痛(いた)いです。 오늘은 기압 탓인지 조금 머리가 아픕니다. 남 여 図書館(としょかん)が暑(あつ)いせいか、なかなか勉強(べんきょう)が進(すす)みません。 도서관이 더운 탓인지 좀처럼 공부가 안됩니다. 남 여 今年(ことし)の夏(なつ)は涼(すず)しいせいか、アイスクリームがあまり売(う)れないようです。 올해 여름은 시원한 탓인지 아이스크림이 그다지 팔리지 않는 것 같습니다. 남 여 彼(かれ)は体(からだ)が丈夫(じょうぶ)じゃないせいか、よく病院(びょういん)に行(い)っています。 그는 몸이 건강하지 않은 탓인지 자주 병원에 가고 있습니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~おかげで ~ために 영상설명