~にして 2021년 12월 14일2021년 8월 7일 by ngadmim JLPT N1 문법 PDF File 의미 ① ~이기 때문에② ~라 할 지라도, ~도, ~의 경우에도③ ~인 동시에④ ~에 (수량 강조)⑤ ~하고도, ~하면서⑥ ~에게⑦ ~이 되어서, ~에 와서 접속 명사 설명 한국어 해석을 외우기 보다는, 일본어 문장으로 어떤 상황에서 쓰이는지 익혀주세요. 예문 彼(かれ)は人気(にんき)グループのアイドル歌手(かしゅ)にして、有名(ゆうめい)な作家(さっか)だ。 그는 인기그룹의 아이돌 가수이며 유명한 작가다. 남 여 彼女(かのじょ)は女優(じょゆう)にして映画監督(えいがかんとく)です。 그녀는 여배우인 동시에 영화감독입니다. 남 여 日本料理(にほんりょうり)というのはなんとも繊細(せんさい)にして味(あじ)に深(ふか)みがある。 일본음식은 참으로 섬세하면서 깊은 맛이 있다. 남 여 王(おう)の瞳(ひとみ)には優(やさ)しさにして冷酷(れいこく)さが混(ま)じっていた。 왕의 눈동자에는 상냥함과 냉혹함이 섞여 있었다. 남 여 この親(おや)にしてこの子(こ)あり。 그 부모에 그 자식이다. 남 여 この監督(かんとく)にしてこのチームあり。 그 감독에 그 팀이다. 남 여 5回目(かいめ)にしてやっと日本語(にほんご)の試験(しけん)に合格(ごうかく)した。 5번에 겨우 일본어 시험에 합격했다. 남 여 あの人(ひと)は40歳(さい)にして医学部(いがくぶ)に入学(にゅうがく)し、医者(いしゃ)になりました。 저 사람은 40살에 의학부에 입학해서 의사가 되었습니다. 남 여 交通事故(こうつうじこ)に遭(あ)ったものの、幸(さいわ)いにして軽傷(けいしょう)で済(す)んだそうです。 교통사고를 당했지만 다행히도 경상으로 끝났다고 합니다. 남 여 先生(せんせい)は、不幸(ふこう)にして昨日(きのう)、亡(な)くなられた。 선생님은 불행히도 어제 돌아가셨다. 남 여 彼(かれ)にしてこんなミスをするとは思(おも)わなかった。 그도 이런 실수를 할 거라고는 생각 못했다. 남 여 あんな有能(ゆうのう)な人(ひと)にしてこんな間違(まちが)いをしでかすとは、私(わたし)たちは予想(よそう)すらしなかった。 저런 유능한 사람도 그런 잘못을 저지를 줄은 우리들은 예상조차 못했다. 남 여 昔(むかし)、母(はは)の言(い)っていたことが当時(とうじ)はよくわからなかったけれど、自分(じぶん)が母(はは)になった今(いま)にしてようやくわかった。 옛날에 엄마가 말한 게 당시에는 잘 몰랐었지만 내가 엄마가 된 지금에서야 드디어 알았다. 남 여 今(いま)にして事(こと)の重大性(じゅうだいせい)がわかってきた。 이제야 일의 중대성을 알게 됐다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~にしては ~にしても