~にして

JLPT N1 문법

의미

~이기 때문에

~라 할 지라도, ~, ~의 경우에도

~인 동시에

~ (수량 강조)

~하고도, ~하면서

~에게

~이 되어서, ~에 와서

접속

명사

설명

한국어 해석을 외우기 보다는, 일본어 문장으로 어떤 상황에서 쓰이는지 익혀주세요.

예문

(かれ)人気(にんき)グループのアイドル歌手(かしゅ)にして有名(ゆうめい)作家(さっか)だ。

그는 인기그룹의 아이돌 가수이며 유명한 작가다.

彼女(かのじょ)女優(じょゆう)にして映画監督(えいがかんとく)です。

그녀는 여배우인 동시에 영화감독입니다.

日本料理(にほんりょうり)というのはなんとも繊細(せんさい)にして(あじ)(ふか)みがある。

일본음식은 참으로 섬세하면서 깊은 맛이 있다.

(おう)(ひとみ)には(やさ)しさにして冷酷(れいこく)さが()じっていた。

왕의 눈동자에는 상냥함과 냉혹함이 섞여 있었다.

この(おや)にしてこの()あり。

그 부모에 그 자식이다.

この監督(かんとく)にしてこのチームあり。

 

그 감독에 그 팀이다.

5回目(かいめ)にしてやっと日本語(にほんご)試験(しけん)合格(ごうかく)した。

5번에 겨우 일본어 시험에 합격했다.

あの(ひと)40(さい)にして医学部(いがくぶ)入学(にゅうがく)し、医者(いしゃ)になりました。

저 사람은 40살에 의학부에 입학해서 의사가 되었습니다.

交通事故(こうつうじこ)()ったものの、(さいわ)にして軽傷(けいしょう)()んだそうです。

교통사고를 당했지만 다행히도 경상으로 끝났다고 합니다.

先生(せんせい)は、不幸(ふこう)にして昨日(きのう)()くなられた。

선생님은 불행히도 어제 돌아가셨다.

(かれ)にしてこんなミスをするとは(おも)わなかった。

그도 이런 실수를 할 거라고는 생각 못했다.

あんな有能(ゆうのう)(ひと)にしてこんな間違(まちが)いをしでかすとは、(わたし)たちは予想(よそう)すらしなかった。

저런 유능한 사람도 그런 잘못을 저지를 줄은 우리들은 예상조차 못했다.

(むかし)(はは)()っていたことが当時(とうじ)はよくわからなかったけれど、自分(じぶん)(はは)になった(いま)にしてようやくわかった。

옛날에 엄마가 말한 게 당시에는 잘 몰랐었지만 내가 엄마가 된 지금에서야 드디어 알았다.

(いま)にして(こと)重大性(じゅうだいせい)がわかってきた。

이제야 일의 중대성을 알게 됐다.

같이 보면 좋은 문법