~をものともせずに 2022년 4월 8일2021년 8월 7일 by ngadmim JLPT N1 문법 PDF File 의미 ~에도 아랑곳하지 않고 접속 명사 설명 ~をものともせずに ~을 극복한다는 느낌 ~をよそに ~을 무시한다는 느낌 예문 あの俳優(はいゆう)は初舞台(はつぶたい)にもかかわらず、緊張(きんちょう)をものともせずに堂々(どうどう)と主役(しゅやく)を演(えん)じた。 저 배우는 첫무대임에도 불구하고 긴장에도 아랑곳하지 않고 당당하게 주연을 연기했다. 남 여 彼(かれ)は逆境(ぎゃっきょう)をものともせず、偉業(いぎょう)を成(な)し遂(と)げました。 그는 역경에도 아랑곳하지 않고 위업을 달성했습니다. 남 여 あの人(ひと)は体(からだ)の障害(しょうがい)をものともせず生(い)き抜(ぬ)いた。 저 사람은 몸의 장애에도 아랑곳하지 않고 꿋꿋하게 살았다. 남 여 救助隊(きゅうじょたい)は度重(たびかさ)なる災害(さいがい)をものともせず、人々(ひとびと)を助(たす)けに向(む)かった。 구조대는 계속되는 재해에도 아랑곳하지 않고 사람들을 살리러 향했다. 남 여 彼女(かのじょ)は一年間(いちねんかん)のブランクをものともせず、圧巻(あっかん)のパフォーマンスを見(み)せた。 그녀는 1년간의 공백에도 아랑곳하지 않고 압권의 퍼포먼스를 보였다. 남 여 選手(せんしゅ)たちはこの激(はげ)しい雨(あめ)をものともせずに戦(たたか)った。 선수들은 이 세찬 비에도 아랑곳하지 않고 싸웠다. 남 여 あのおじいさんの老(お)いをものともしない姿勢(しせい)を私(わたし)たちも見習(みなら)わなければならない。 저 할아버지의 노령에도 아랑곳하지 않는 자세를 우리들도 본받지 않으면 안돼. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~をよそに