~うちに、ないうちに 2024년 9월 14일2021년 7월 22일 by ngadmim JLPT N3 문법 PDF File 의미 ~うちに : ~하는 동안에~ないうちに : ~하기 전에 접속 うち가 명사이므로, 명사 접속을 해 주세요.い형용사 : あかるい → あかるい + うちにな형용사 : まじめだ → まじめな + うちに명사 : 学生 → 学生のうちに동사 : ある → あるうちに 설명 うちに는 ~하는 동안에, ないうちに는 직역하면 ‘~하지 않을 동안에 ‘이지만, 의역해서 ~하기 전에 로 해석합니다. 예문 【~うちに】 今(いま)のうちにやっておかないとあとで後悔(こうかい)するよ。 지금 안 해 놓으면 나중에 후회할 거야. 남 여 独身(どくしん)のうちに海外旅行(かいがいりょこう)をしておきたい。 독신일 때 해외여행을 해 두고 싶다. 남 여 若(わか)いうちにいろんなことに挑戦(ちょうせん)するといいですよ。 젊을 때 여러 일에 도전하면 좋아요. 남 여 桜(さくら)がきれいなうちに見(み)に行(い)きたいです。 벚꽃이 아름다운 동안 보러 가고 싶습니다. 남 여 体(からだ)が元気(げんき)なうちに、主人(しゅじん)と旅行(りょこう)に行(い)きたいです。 몸이 건강할 때 남편과 여행가고 싶습니다. 남 여 温(あたた)かいうちに召(め)し上(あ)がってください。 따뜻할 때 드세요. 남 여 母(はは)が出(で)かけているうちに、こっそりゲームをやった。 엄마가 외출해 있을 동안 몰래 게임을 했다. 남 여 天気(てんき)がいいうちに布団(ふとん)を干(ほ)してしまおう。 날이 좋을 동안 이불을 말려버리자. 남 여 夏休(なつやす)みは旅行(りょこう)もあるから、宿題(しゅくだい)は今(いま)のうちにやっておきなさい。 여름방학은 여행도 있으니까 숙제는 지금 해 놓으렴. 남 여 彼(かれ)と話(はな)しているうちに、私(わたし)は彼(かれ)のことが好(す)きになってしまった。 그와 이야기하고 있는 동안에 나는 그가 좋아져버렸다. 남 여 何回(なんかい)も聞(き)いているうちにこの歌(うた)の歌詞(かし)を覚(おぼ)えました。 몇 번이나 듣고 있는 동안 노래의 가사를 외웠습니다. 남 여 赤(あか)ちゃんが寝(ね)ているうちに、今日(きょう)の晩(ばん)ごはんを作(つく)っておきたい。 아기가 자고 있는 동안에 오늘 저녁 밥을 만들어 놓고 싶다. 남 여 【~ないうちに】 大切(たいせつ)なことは忘(わす)れないうちにやらなけれななりません。 중요한 것은 잊기 전에 하지 않으면 안됩니다. 남 여 雨(あめ)が降(ふ)らないうちにさっさと帰(かえ)りましょう。 비가 안내리는 동안 빨리 집에 돌아갑시다. 남 여 物心(ものごころ)がつかないうちに、私(わたし)の両親(りょうしん)は離婚(りこん)しました。 철이 들기전에 저희 부모님은 이혼했습니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~あいだ、~あいだに ~前に 명사접속 영상설명