~にかこつけて

JLPT N1 문법

의미

~을 핑계로, ~을 구실삼아

접속

명사 

설명

かこつける (핑계하다, 구실삼다)에서 파생된 문법이며, かっこつける(멋있는 척하다) 전혀 다른 표현입니다.

예문

今回(こんかい)暴動(ぼうどう)にかこつけて(みせ)から金品(きんぴん)(ぬす)()人々(ひとびと)がいた。

이번 폭동을 핑계로 가게에서 금품을 훔치는 사람들이 있다.

出張(しゅっちょう)にかこつけて観光(かんこう)(たの)しんできました。

출장을 핑계로 관광을 즐기고 왔습니다,

昨日(きのう)病気(びょうき)にかこつけて学校(がっこう)(やす)み、(いえ)でゲームをしていました。

어제는 병을 핑계로 학교를 쉬고 집에서 게임을 하고 있었습니다.

営業(えいぎょう)にかこつけてよくカフェで(やす)んでいます。

 

영업을 핑계로 빈번히 까페에서 쉬고 있습니다.

当時(とうじ)会社(かいしゃ)接待(せったい)にかこつけて(おそ)くまで()みに()っていました。

당시에는 회사의 접대를 구실로 늦게까지 마시러 갔었습니다.

昨日(きのう)仕事(しごと)にかこつけて()になる先輩(せんぱい)食事(しょくじ)(さそ)いました。

어제 업무를 구실로 마음에 드는 선배를 식사에 초대했습니다.

(まご)()まれてから、両親(りょうしん)(なに)にかこつけてプレゼントを(おく)ってくれる。

손자가 태어났기 때문에 부모님은 이것저것 핑계삼아 선물을 보내준다.