~おかげで 2024년 9월 14일2021년 7월 22일 by ngadmim JLPT N3 문법 PDF File 의미 ~おかげだ ~덕분이다~おかげで ~덕분에 접속 명사のおかげで보통형 おかげで*おかげ는 명사입니다. 명사 접속을 해주세요. 설명 ~의 덕분에 좋은 결과가 나왔다는 의미입니다. 비아냥 대는 상황에서 쓰이기도 합니다. 예문 先生(せんせい)のおかげで大学(だいがく)に合格(ごうかく)できました。 선생님 덕분에 대학에 합격할 수 있었습니다. 남 여 妻(つま)のおかげで私(わたし)は毎日(まいにち)、おいしいごはんが食(た)べられます。 아내 덕분에 나는 매일 맛있는 밥을 먹을 수 있습니다. 남 여 友達(ともだち)のおかげで彼(かれ)と付(つ)き合(あ)うことができました。 친구 덕분에 그와 사귈 수 있었습니다. 남 여 インターネットの発達(はったつ)のおかげで、世界中(せかいじゅう)のものが買(か)えるようになりました。 인터넷의 발달 덕분에 전세계의 물건을 살 수 있게 되었습니다. 남 여 携帯電話(けいたいでんわ)のおかげで、いつでも連絡(れんらく)できるようになりました。 휴대전화 덕분에 언제나 연락을 할 수 있게 되었습니다. 남 여 この部屋(へや)が広(ひろ)いおかげで作業(さぎょう)がスムーズに進(すす)められます。 이 방이 넓은 덕분에 작업이 원활하게 진행될 수 있습니다. 남 여 体(からだ)が丈夫(じょうぶ)なおかげで今(いま)もこうして働(はたら)くことができます。 몸이 건강한 덕분에 지금도 이렇게 일 할 수 있습니다. 남 여 みんなが手伝(てつだ)ってくれたおかげで予定(よてい)より早(はや)く終(お)わりました。 모두가 도와준 덕분에 예정보다 빨리 끝났습니다. 남 여 今回(こんかい)の試験(しけん)の成績(せいせき)が良(よ)かったおかげで、私(わたし)は来年度(らいねんど)の大学(だいがく)の授業料(じゅぎょうりょう)が半額免除(はんがくめんじょ)になりました。 이번 시험성적이 좋았기 때문에 나는 내년도 대학 수업료가 반액 면제되었습니다. 남 여 シートベルトをしていたおかげで軽(かる)いけがだけですみました。 안전벨트를 하고 있던 덕분에 가벼운 상처로 끝났습니다. 남 여 小(ちい)さい頃(ころ)に母(はは)が本(ほん)を読(よ)んでくれたおかげで、本(ほん)が好(す)きになりました。 어렸을 때 엄마가 책을 읽어준 덕분에 책이 좋아졌습니다. 남 여 保険(ほけん)に入(はい)っていたおかげで、何(なん)の心配(しんぱい)もなく病気(びょうき)を治(なお)すことができました。 보험에 가입되어 있는 덕에 아무런 걱정도 없이 병을 치료하는 게 가능했습니다. 남 여 歴史(れきし)ドラマをよく見(み)たおかげで、日本(にほん)の歴史(れきし)についてわかるようになりました。 역사드라마를 자주 보는 덕분에 일본의 역사에 대해서 알게 되었습니다. 남 여 きみがミスしたおかげでまたやり直(なお)しじゃないか。 자네가 실수 한 덕에 또 다시 해야 하잖아. 남 여 おかげさまで、わが社(しゃ)は今年(ことし)で30周年(しゅうねん)を迎(むか)えました。 덕분에 저희 회사는 올해 30주년을 맞이했습니다. 남 여 같이 보면 좋은 문법 ~せいだ・~せいか・~せいで 명사접속 영상설명