~おかげで

JLPT N3 문법

의미

~おかげだ ~덕분이다

~おかげで ~덕분에

접속

명사のおかげで

보통형 おかげで

*おかげ는 명사입니다. 명사 접속을 해주세요.

설명

 ~의 덕분에  좋은 결과가 나왔다는 의미입니다비아냥 대는 상황에서 쓰이기도 합니다.

예문

先生(せんせい)おかげで大学(だいがく)合格(ごうかく)できました。

선생님 덕분에 대학에 합격할 수 있었습니다.

(つま)おかげで(わたし)毎日(まいにち)、おいしいごはんが()べられます。

아내 덕분에 나는 매일 맛있는 밥을 먹을 수 있습니다.

友達(ともだち)おかげで(かれ)()()うことができました。

친구 덕분에 그와 사귈 수 있었습니다.

インターネットの発達(はったつ)おかげで世界中(せかいじゅう)のものが()えるようになりました。

인터넷의 발달 덕분에 전세계의 물건을 살 수 있게 되었습니다.

携帯電話(けいたいでんわ)おかげで、いつでも連絡(れんらく)できるようになりました。

휴대전화 덕분에 언제나 연락을 할 수 있게 되었습니다.

この部屋(へや)(ひろ)おかげで作業(さぎょう)がスムーズに(すす)められます。

이 방이 넓은 덕분에 작업이 원활하게 진행될 수 있습니다.

(からだ)丈夫(じょうぶ)おかげで(いま)もこうして(はたら)くことができます。

몸이 건강한 덕분에 지금도 이렇게 일 할 수 있습니다.

みんなが手伝(てつだ)ってくれたおかげで予定(よてい)より(はや)()わりました。

모두가 도와준 덕분에 예정보다 빨리 끝났습니다.

今回(こんかい)試験(しけん)成績(せいせき)()かったおかげで(わたし)来年度(らいねんど)大学(だいがく)授業料(じゅぎょうりょう)半額免除(はんがくめんじょ)になりました。

이번 시험성적이 좋았기 때문에 나는 내년도 대학 수업료가 반액 면제되었습니다.

シートベルトをしていたおかげで(かる)いけがだけですみました。

안전벨트를 하고 있던 덕분에 가벼운 상처로 끝났습니다.

(ちい)さい(ころ)(はは)(ほん)()んでくれたおかげで(ほん)()きになりました。

어렸을 때 엄마가 책을 읽어준 덕분에 책이 좋아졌습니다.

保険(ほけん)(はい)っていたおかげで(なん)心配(しんぱい)もなく病気(びょうき)(なお)すことができました。

보험에 가입되어 있는 덕에 아무런 걱정도 없이 병을 치료하는 게 가능했습니다.

歴史(れきし)ドラマをよく()おかげで日本(にほん)歴史(れきし)についてわかるようになりました。

역사드라마를 자주 보는 덕분에 일본의 역사에 대해서 알게 되었습니다.

きみがミスしたおかげでまたやり(なお)しじゃないか。

자네가 실수 한 덕에 또 다시 해야 하잖아.

おかげさまで、わが(しゃ)今年(ことし)30周年(しゅうねん)(むか)えました。

덕분에 저희 회사는 올해 30주년을 맞이했습니다.

같이 보면 좋은 문법

영상설명