조사 から 2024년 9월 14일2021년 7월 25일 by ngadmim 일본어 기초문법 PDF File 의미 ① 기점 (시간, 장소)② 원인, 이유③ 재료 설명 용법에 따라 명사 접속 형태가 달라집니다.기점, 재료 용법 명사+から 月曜日から 월요일부터~원인, 이유 용법 명사+だから 月曜日だから 월요일 이라서~ 예문 【기점】~부터, ~에서 学校(がっこう)は毎日午前(まいにちごぜん)8時(じ)30分(ぷん)から始(はじ)まります。 학교는 매일 오전 8시 30분부터 시작됩니다. 남 여 来週月曜日(らいしゅうげつようび)から予防接種(よぼうせっしゅ)の受付(うけつけ)が始(はじ)まるそうです。 다음주 월요일부터 예방접종 접수가 시작된다고 합니다. 남 여 初(はじ)めまして。ソウルから来(き)ましたパクです。 처음 뵙겠습니다. 서울에서 온 박입니다. 남 여 先(さき)ほど、子供(こども)たちが学校(がっこう)から帰(かえ)ってきました。 아까 아이들이 학교에서 돌아왔습니다. 남 여 午後(ごご)から雨(あめ)が降(ふ)るから、傘(かさ)を持(も)って行(い)ったほうがいいです。 오후부터 비가 내리니까 우산을 가지고 가는 편이 좋습니다. 남 여 友達(ともだち)からプレゼントをもらったから、お礼(れい)を言(い)いました。 친구에게 선물을 받았으니 고마운 마음을 전했습니다. 남 여 【재료】~로 大豆(だいず)から味噌(みそ)を作(つく)ります。 대두로 미소(일본된장)을 만듭니다. 남 여 ワインはぶどうから作(つく)られます。 와인은 포도로 만들어집니다. 남 여 【원인, 이유】~때문에, ~라서 このマンションは駅(えき)から近(ちか)いから便利(べんり)です。 이 맨션은 역에서 가깝기 때문에 편리합니다. 남 여 この店(みせ)のデザートはおいしいからいつもたくさん食(た)べてしまいます。 이 가게의 디저트는 맛있어서 언제나 많이 먹어 버립니다. 남 여 昨日(きのう)は祝日(しゅくじつ)でしたから、学校(がっこう)は休(やす)みでした。 어제는 공휴일이었기 때문에 학교는 쉬었습니다. 남 여 薬(くすり)を飲(の)みましたから、もう大丈夫(だいじょうぶ)です。 약을 먹었기 때문에 이제 괜찮습니다. 남 여 もう大丈夫(だいじょうぶ)ですから、心配(しんぱい)しないでください。 이제 괜찮으니 걱정하지 마세요. 남 여 明日(あした)は休(やす)みだから、今日(きょう)の夜(よる)、ゆっくり映画(えいが)を見(み)たい。 내일은 휴일이니까 오늘 밤 느긋하게 영화를 보고싶다. 남 여 この町(まち)はにぎやかだから、私(わたし)はここに住(す)みたいです。 이 동네는 번화하니 저는 여기에 살고 싶습니다. 남 여 あのドラマはとてもおもしろいですから、毎週必(まいしゅうかなら)ず見(み)ます。 저 드라마는 매우 재미있으니 매주 꼭 볼 겁니다. 남 여 このスープはちょっとしょっぱいから、水(みず)を入(い)れたほうがいいですよ。 이 스프는 조금 짜니까 물을 넣는 편이 좋겠네요. 남 여 今日(きょう)は宿題(しゅくだい)がないから、ちょっとゆっくりします。 오늘은 숙제가 없으니까 좀 느긋합니다. 남 여 あまり寝(ね)なかったから、今日(きょう)はちょっとねむい。 그다지 자지 않았기 때문에 오늘은 좀 졸리다. 남 여 スーパーがセールだったから、お菓子(かし)をいっぱい買(か)った。 슈퍼가 세일이었기 때문에 과자를 많이 샀다. 남 여 小学生(しょうがくせい)じゃなかったから、無料(むりょう)じゃありませんでした。 초등학생이 아니었기 때문에 무료가 아니었습니다. 남 여 これ、おいしいから、もっと食(た)べたい。 이거 맛있으니까 좀 더 먹고 싶어. 남 여 같이 보면 좋은 문법 조사 で 조사 ので 영상설명